ELENA SHVARTZ
(Leningrado, 1948 – San Petersburgo, 2010)
Estudió en Leningrado letras y tetralogía. Es autora de diecisiete libros de poesía y dos novelas.
A MIS POEMAS
La Luna es su madrina
y ustedes son lo único que tengo en el mundo.
¿Cómo viven sin mí,
mis niños mortales?
Sólo los lobos arrojándose a la tierra
en la sorda y negra hora de las bestias,
y las brujas que sobrevuelen el pantano,
se acordarán de ustedes por descuido.
*
Me da vergüenza envejecer.
No sé por qué si no juré
no adentrarme en la negrura de la noche,
no deslizarme en la oscuridad del sótano.
Iluminándome con las canas,
no prometí
ser una niña eterna.
Pero aun así es incómodo y aprisiona,
el envejecimiento es evidente para todos.
Comprendo por qué me duele, pero
¿por qué tanta, tanta vergüenza?
LA RATA
El mundo se terminó: sollozó, suspiró,
y ahora hay silencio –
Pero después de todo,
pasa corriendo una rata.
El susurro de las chimeneas lejanas,
el aullido que se aproxima,
y por la avenida Nevsky corre una rata –
No. Su fantasma.
Traducción y selección por Natalia Litvinova, poeta, traductora y escritora argentina de origen bielorruso.