Firas Sulaiman
Tartus (1969)
زمن
مختطف ومعصوب العينين
سعيد الآن لأنه بالكاد يستطيع أن يتحرك
لأنه يحسّ حفيفَ النهاية على جلده
لأن كلّ ضربة بأخمص البندقية
تسوّي ماء الذكريات وزيت الأحلام في رأسه،
سعيد الآن
لأنه للمرة الأولى يستند إلى كتف الموت
لأن المكان الذي لا يراه
يشبه الزمن تماماً
TIEMPO
Secuestrado y vendado
está feliz ahora
porque casi se puede mover
porque siente el crujido de su fin sobre la piel
porque cada culatazo del rifle
nivela el agua de los recuerdos
y el aceite de los sueños
en su cabeza.
Feliz ahora
porque por vez primera
se apoya
sobre el hombro de la muerte,
Porque el lugar que no ve
es exactamente como el tiempo
الجنرال
الجنرال بكل نياشينه
وبصوته الأجشّ
يصفّ الموتى
قبالة شاشة مثقوبة
وبثياب نومهم المخططة
يدفعهم ليدفشوا مناماتهم
إلى بساتين مهجورة
الموتى ..واحد .. اثنان ..
وينقلبون مثل أمعاء الموج
داخل حفرة في السماء
الموتى وهم يقطعون بأسنانهم
الخيوط الزائدة
المتدلية
من ثياب نومهم
يسمعون الهسيس الرتيب
لآلات الحياة
EL GENERAL
El general con todas sus medallas
y su voz gruñona
alinea los muertos
frente a la panta perforada.
Y en sus piyamas a rayas
él los mueve a empujar los sueños de ellos
hasta huertos abandonados.
Los muertos –uno, dos– se voltean
como las tripas de las olas
dentro de una grieta en el cielo.
Los muertos, mientras muerden los hilos raídos
de sus piyamas,
escuchan el monótono silbido de las máquinas
de la vida
الله
1
الله الآن خائف .. خائف في قبوه
كما أحد لن يتخيل
عجوز دون أن يمسّه زمن
لايستطيع أن يستند إلى الكتف المتعبة لذكرياته
لا يستدعي التشابيه ليبرهن .. كم يرتجف ..
لايقول كلاماً
بطزاجة يترهّل في الخانات العتيقة للجوهر
في اللحظة الضيقة المشدودة بين ما يحدث وما لم يحدث
الله الذي يخيفه كل شيء يلمع في الأصفاد
2
أنا الذي ضيّعوه عندما وجدوه حان لي أن أتكئ الى نفسي وأبكي
لا أحد يساعدني لأكشّ هذا البرغش الكوني الذي يحطّ على أحلامي
سبحاني كيف رضيت بالخديعة حتى تقطّن قلبي
كيف رضيت بالاسم وأنا أعرف أنه سيصبح جسداً
سبحاني كيف وهبتهم متاهتي سؤالاً
ليخلقوني من طين وخوف
أنا الله حان لي أن أحيل ملائكتي وجندي إلى التقاعد
أن أحوّل الجنّة والنار إلى أرجوحة
حان لي أن أترك هذا العرش للفراغ
أو على الأقل لرطوبة ندمي .
3
يرغب الله أن يعرق .. يتعب
ينام … أن يذهب إلى السوق ..
أن يتلمّس قطعة الحلوى تذوب في بنطاله
لأنه يخفيها عن أصدقائه النهمين
أن يقامر أن يخاف … أن يشتهي كل الجميلات
ثم وحيداً ينزوي في غرفته
أن يصبح كالعاديين أو كا لعباقرة الفاشلين
أن يعتزل كي يختلف
أن يسهر كعاشق … كحارس … كمريض
أن يكون أباً لفتى طيب أو شرير
يرغب أن يشارك في مظاهرة ضده ..
أن يجادل الذين استبدلوه بما هو أسوأ
يرغب أن يُساء فهمه بطريقة أخرى ..
أن يؤلف كتابا قابلاً للنسيان
أن يبكي فيشفق عليه أحد
أن يحب الطبيعة
أن يكره الحياة التي يصنعها الرجال
الذين صورهم تملأ الشاشات
يرغب أن يكون بسيطاً وساذجاً كالمؤمنين به
مدعيّاً كالذين يكفرون به
خائباً وحساساً كالذين مازالوا يفكرون فيه
يرغب الله أن يحب امرأة يأوي إليها ثم يسأم منها
يرغب الله أن يكون امرأة.
أن يعرف لماذا الموسيقى تحيله إلى لحظة واسعة
ومحبوسة في شكل
يرغب الله أن يشقّ قميص الكلمة الضيق الفضفاض
أن ُيذعن لنداءات جسده
يرغب الله أن يحلم .. يرغب الله أن يحيا … يحيا
حينها لا بأس غدا أو بعد غد أن يموت
يرغب الله أن يكون
DIOS
1
Dios está asustado ahora, asustado en su
sótano como nadie podría
imaginar
demasiado viejo, intocado por el tiempo
incapaz de recostarse sobre el hombro cansado de sus recuerdos
no necesita metáforas para probar cuánto
tiembla
no pronuncia palabras
de nuevo se desploma en las antiguas tabernas de la esencia
en el tenso y angosto momento entre lo que pasa
y lo que no pasó,
Dios, temeroso de todo,
brilla en los grilletes
2
Soy el Dios que perdieron cuando fueron encontrados
es hora de apoyarme en mí y llorar
sin nadie que ayude a espantar los mosquitos universales
que aterrizan en mis sueños
Gloria a mí, ¿cómo acepté el engaño hasta que mi corazón
se pudrió? ¿cómo acepté el nombre sabiendo que
sería encarnado?
Gloria a mí, ¿cómo les concedí mi laberinto
como una pregunta para crearme desde el barro y el miedo?
soy Dios, es tiempo para mí de enviar mis ángeles y soldados
a jubilarse,
para convertir cielo e infierno en un columpio
Es hora de dejar este trono al vacío, o, al menos,
a la humedad de mis arrepentimientos
3
Dios desea sudar,
cansarse, dormir,
ir al mercado,
sentir el caramelo derretido en su bolsillo escondido de sus amigos glotones,
apostar, asustarse,
desear bellas mujeres, luego aislarse
solitario en su cuarto,
volverse igual a gente ordinaria o a genios fallidos,
recluirse para ser distinto,
quedarse despierto como un amante, como un guardia, como un enfermo,
volverse padre de un buen o mal hijo,
él desea manifestarse contra sí mismo
para discutirlo con aquellos que lo reemplazaron por algo
peor,
desea ser incomprendido de otra forma
escribir un libro olvidable
llorar y recibir simpatía
amar la naturaleza
odiar la vida hecha por hombres cuyas
imágenes llenan las pantallas
desea ser simple e ingenuo como
sus creyentes, tan pretencioso como aquellos que no creen
en él, y tan perdido y sensible como aquellos
que aún lo consideran,
desea amar a una mujer,
buscar refugio en ella, luego aburrirse de ella
Dios desea ser una mujer
y saber por qué la música lo transforma en
un amplio momento aprisionado en la forma
Dios desea arrancarse la ajustada suelta camisa de la palabra para
sucumbir a las llamadas de su cuerpo
Dios desea soñar
desea
vivir, vivir,
para que no importe si muere mañana o pasado mañana
Dios desea ser