Poesía Iraní: Bizhan Djalali

Bizhan Djalali

Teheran, 1927 – 2000

 

Estudió física, ciencias naturales y literatura francesa.  Empezó a publicar sus escritos a principios de los años cuarenta. Su poesía es tan profunda como concreta. Poemas del silencio –Poèmes du silence- es la antología mas cercana que tenemos sobre su obra, traducida del persa al francés.  

 

 

1

¡Qué felicidad es
cuando nieva
Y saber que
Está caliente el cuerpo de los pájaros!

 

2

Tengo una palabra

que hasta ahora no he escrito
ya que es más blanca que el papel.

 

 

***

llega la muerte

cubriendo con una mano

mis ojos

y cosechando con la otra

el fruto del sol

 

 

***

Si alguien me busca

dile que me fui a ver la lluvia.

Si insiste,

dile que me fui a ver

las tormentas.

Si persiste

dile que me fui

para nunca más volver

 

Las traducciones son de Fariba Gurguin, los dos primeros poemas, en Selección de Poesía Contemporánea iraní de la Asociación de Poetas Contemporáneos iraníes (s.f) y de Lugar Poema los dos últimos, del francés al español.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *